domenica 20 luglio 2014

Serie tv -> Red Dragon [libro] (1) - Quotes


https://31.media.tumblr.com/fce087f168def7a2af39aa8e39d3d23b/tumblr_n8llh6Kr3m1t6dnh5o1_1280.jpg
Che la serie tv di Hannibal si ispiri ai libri (soprattutto a Red Dragon) e ai film è fatto noto, ma quanto possiamo ritrovare delle opere di Harris? Quanto dei lavori cinematografici? E quanti omaggi ad altre opere?
La risposta è: tantissimi!
La traduzione italiana mi aveva fatto perdere parecchi riferimenti e ora sto cercando di recuperare tutto: ci sono battute molto simili, per non dire uguali, a dei passi dei libri o a scene dei film, ci sono caratteristiche dei personaggi che fanno riferimento a battute lette o viste.
Ci sono ambientazioni che ricordano il contesto originale, ma anche scene riproposte in circostaze così differenti da creare delle situazioni simpatiche e/o inquietanti.
Insomma, sarà una cosa lunga.
Cominciamo dal libro Red Dragon:


[Sulla sinistra ci sono le citazioni suddivise in capitoli, con la frase originale inglese e la traduzione italiana, con una brevissima *introduzione* che la contestualizza (se non c'è l'introduzione, significa che continua da sopra e quindi si riferisce allo stesso paragrafo di prima); sulla destra ci sono le immagini dalla serie tv con le battute "incriminate" anch'esse con l'*introduzione*, la traduzione e numero e titolo della puntata da cui provengono.]


Prefazione

*Thomas Harris racconta di come ha scritto il libro*

In the fall of 1979, owing to an illness in my family, I returned home to the Mississippi Delta and
remained there eighteen months. I was working on Red Dragon. My neighbor in the village of Rich
kindly gave me the use of a shotgun house in the center of a vast cotton field, and there I worked, often at night. [...]
Sometimes at night I would leave the lights on in my little house and walk across the flat fields. When
I looked back from a distance, the house looked like a boat at sea, and all around me the vast Delta night.


Nell'autunno del 1979, a causa di una malattia nelle mia famiglia, sono tornato a casa sul delta del Mississippi e ci sono rimasto per otto mesi. Stavo lavorando a Red Dragon. Il mio vicino nel villaggio di Rich mi ha gentilmente dato il suo capanno di caccia al centro di un vasto campo di cotone e lavoravo lì, spesso di notte. [...]
Qualche volta la notte lasciavo accese le luci della mia piccola casa e camminavo attraverso i piatti campi. Quando guardavo indietro da una certa distanza, la casa sembrava una barca sul mare e tutto intorno a me la notte sul delta.
Hannibal [serie tv]: 1x04 Œuf
*Will parla con Hannibal della sua casa*
"At night I leave the lights on in my little house and walks across the flat fields. When I look back from a distance the house is like a boat on the sea. It's really the only time I feel safe."
"Di notte lascio accese le luci della mia piccola casa e cammino attraverso i piatti campi. Quando guardavo indietro da una certa distanza la casa sembra una barca sul mare. E' davvero l'unico momento in cui mi sento sicuro."

------------------------------------------------------------------

Capitolo 1

*Will Graham cerca di convincere Jack Crawford di non essere la persona giusta per aiutarlo con l'indagine del Drago*

WG:"You’ve got the best lab. You’d have Heimlich at Harvard, Bloom at the University of Chicago"
JC:"And I've got you down here fixing fucking boat motors."
WG:"I don't think I'de be all that useful to you, Jack. I never think about it anymore."
JC:"Really? You caught two. The last two we had, you caught."
WG:"How? By doing the same things you and the rest of them are doing."


WG:«Disponi del miglior laboratorio che ci sia. Hai Heimlich a Harvard, Bloom all'Università di Chicago...»
JC:«E ho te qui che te ne stai a riparare dei motori marini del cazzo.»
WG:«Non credo che ti sarei più tanto utile, Jack. Non ci penso più, ormai.»
JC:«Davvero? Ne hai presi due. Gli ultimi due casi che ci siamo trovati per le mani li hai presi tu.»
WG:«E come? Facendo le stesse cose che fate tu e gli altri.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will non vuole essere coinvolto da Jack nel caso dell'Averla del Minnesota*
Red Dragon - Chapter 1:

Will Graham: You’ve got the best lab. You’d have Heimlich at Harvard, Bloom at the University of Chicago-

masterpost
"No, hai Heimlich a Harvard e Bloom a Georgetown, loro fanno le stesse cose che faccio io."


JC: "That’s not entirely true, Will. It’s the way you think."
WG: "I think there’s been a lot of bullshit about the way I think."


JC:«Non è del tutto vero, Will. È il modo che hai di pensare.»
WG:«Penso che sono state dette un sacco di stronzate sul mio modo di pensare.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will non vuole essere coinvolto da Jack nel caso dell'Averla del Minnesota*
"Non è esattamente vero, eh? Hai un modo davvero particolare di pensare."
"Ci sono state un sacco di discussioni riguardo il modo particolare in cui penso."


JC:"You made some jumps you never explained."
WG:"The evidence was there."
JC:"Sure. Sure there was. Plenty of it - afterward. Before the collar there was so damn little we couldn’t get probable cause to go in."


JC:«Ma se hai fatto dei salti logici che non hai mai spiegato.»
WG«Le prove erano lì»
JC«Certo. Certo che c'erano. E tante... ma dopo. Per incastrarlo, prima, avevamo così poche cose in mano che non c'era nemmeno un motivo plausibile per occuparcene.»
 Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will non vuole essere coinvolto da Jack nel caso dell'Averla del Minnesota*
 
"Tu fai salti logici che non riesci a spiegare." "No, le prove li spiegano."
 
"Allora aiutami a trovare qualche prova." "Questo potrebbe rendere necessario essere socievole."


WG:"I don't think I'de be all that useful to you, Jack. I never think about it anymore."
JC:"Really? You caught two. The last two we had, you caught."


WG«Non credo che ti sarei più tanto utile, Jack. Non ci penso più, ormai.»
JC«Davvero? Ne hai presi due. Gli ultimi due che abbiamo avuto li hai presi tu.»
Hannibal [serie tv]: 1x05 Coquilles
*Will vuole smettere di collaborare con Jack*
"Non so quanto ancora potrò esserti utile, Jack."
"Davvero? Ne hai presi tre. Gli ultimi tre che abbiamo avuto li hai presi tu. Ne hai presi tre di loro."


WG:"You have to shake it off and keep on thinking. I don’t believe I could do it now. I could make myself look, but I’d shut down the thinking."

WG:«Bisogna toglierseli dalla testa e continuare a pensare. Non credo che adesso riuscirei a farcela. Potrei costringermi a guardare ma mi impedirei di pensare.» 
Hannibal [serie tv]: 1x05 Coquilles
*Will vuole smettere di collaborare con Jack*
"Sta diventando sempre più difficile costringermi a guardare. Posso costringermi a guardare, ma il pensare si sta fermando"


JC:"Hell, I’m not the pope, I’m not saying what you ought to do, but I want to ask you, do you respect my judgment, Will?"
WG:"Yes."
JC:"I think we have a better chance to get him fast if you help. Hell, Will, saddle up and help us."


JC:«Diavolo, non sono mica il papa, non ti sto dicendo quello che dovresti fare, però voglio chiederti: rispetti le mie facoltà di giudizio, Will?»
WG:«Sì.»
JC:«Credo che abbiamo una migliore possibilità di prenderlo prima se ci dai una mano. Dai, Will, mettiti in sella e vieni ad aiutarci.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will non vuole essere coinvolto da Jack nel caso dell'Averla del Minnesota*

"Rispetti le mie facoltà di giudizio, Will?" "Sì"
 
"Bene. Perché avremo una miglior possibilità di prenderlo con te in sella"

------------------------------------------------------------------

 *Will Graham e Jack Crawford vengono interrotti dall'arrivo dei cani di Will* 

Three remarkably ugly dogs wandered up and flopped to the ground around the table.
“My God,” Crawford said.
“These are probably dogs,” Graham explained. “People dump small ones here all the time. I can give away the cute ones. The rest stay around and get to be big ones.”


 Tre cani orrendi arrivarono trotterellando e si lasciarono cadere a terra vicino al tavolo.
«Mio Dio» disse Crawford.
«Sono cani, probabilmente» spiegò Graham. «La gente non fa che abbandonare qui i propri cuccioli. Quelli belli riesco a darli via. Gli altri rimangono e diventano grossi.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will trova un cane randagio, Winston, e lo porta a casa con sè*
 

------------------------------------------------------------------

*Will Graham cerca di convincere Jack Crawford di non essere la persona giusta per aiutarlo con l'indagine del Drago e Molly Graham è preoccupata per la sua salute*

JC:"I don’t think you want to wait here in the Keys and read about the next one in your Miami Herald. Hell, I’m not the pope, I’m not saying what you ought to do.
[...]WG:"What the hell can I do?"
MG: "What you’ve already decided. If you stay here and there’s more killing, maybe it would sour this place for you. High Noon and all that crap. If it’s that way, you weren’t really asking."


JC:«Non credo che ti vada di stare qui in Florida ad aspettare di leggere il prossimo sul tuo "Miami Herald". Diavolo, non sono mica il papa, non ti sto dicendo quello che dovresti fare.»
[...]WG:«Che diavolo posso fare?»
MG:«Quello che hai già deciso di fare. Se resti qui e ci sono altri omicidi, magari ti rovineranno questo posto. Sai, Mezzogiorno di fuoco e balle del genere. Se le cose stanno così, non lo stavi davvero chiedendo.»
Hannibal [serie tv]: 1x05 Coquilles
*Will vuole smettere di collaborare con Jack*
"Vuoi tornare nella tua aula (ndr. Will insegna all'accademia dell'FBI)? Leggere di queste cose sul tattlecrime.com?" 
"No, non voglio, ma potrebbe essere quello che devo fare. Tutto questo mi fa male."
"Non sono tuo padre, Will. Non ho intenzione di dirti quello che devi fare. Se torni nella tua classe e ci sono altri omicidi che avresti potuto impedire, ti rovineranno l'insegnamento per sempre."

 ------------------------------------------------------------------

*Will Graham spiega a Molly Graham perché deve aiutare Jack e lei è preoccupata per la sua salute*

MG:"Crawford stopped by to see me at the shop before he came out here. He asked directions to the house. I tried to call you. You really ought to answer the phone in a while. We saw the car when we gote home and went around to the beach."
WG:"What else did he ask you?"
MG:"How you are"
WG:"And you said?"
MG:"I said you’re fine and he should leave you the hell alone.


MG:«Crawford è passato da me al negozio prima di venire qui. Mi ha chiesto le indicazioni per arrivare alla casa. Ho cercato di telefonarti. Una volta tanto dovresti deciderti a rispondere al telefono. Abbiamo visto la macchina tornando e siamo andati alla spiaggia facendo il giro.»
WG:«Che altro ti ha chiesto?»
MG:«Come stavi.»
WG:«E tu?»
MG:«Gli ho detto che stai bene e che doveva lasciarti in pace.»
Hannibal [serie tv]: 1x07 Sorbet
*Alana si preoccupa per Will*
"Ricordo che anche prima che io incontrassi Will, tu non hai parlato di lui."
"Probabilmente perché voglio solo che tutti lo lascino in pace."


WG:"All right, Molly. Crawford thinks I have a knack for the monsters. It’s like a superstition with him"

WG:«D'accordo, Molly. Crawford è convinto che io abbia una particolare abilità con i mostri. È una specie di superstizione.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Hannibal sta conoscendo Will*
Red Dragon - Chapter 1:

Will Graham: All right, Molly. Crawford thinks I have a knack for the monsters. It’s like a superstition with him.

masterpost
"L'agente Crawford mi ha detto che hai una particolare abilità con i mostri."


WG:"Molly, an intelligent psychopath - particularly a sadist - is hard to catch for several reasons. First, there’s no traceable motive. So you can’t go that way. And most of the time you won’t have any help from informants. See, there’s a lot more stooling than sleuthing behind most arrests, but in a case like this there won’t be any informants. He may not even know that he’s doing it. So you have to take whatever evidence you have and extrapolate. You try to reconstruct his thinking. You try to find patterns."

WG:«Molly, per svariati motivi è difficile prendere uno psicopatico intelligente, soprattutto se è un sadico. Primo, non c'è nessun movente al quale si possa risalire. Quindi questa pista non si può seguire. E la maggior parte delle volte non hai alcun aiuto dagli informatori. Sai, dietro agli arresti ci sono molte più soffiate che indagini, in casi come questi però non si trovano informatori. Può darsi che lui non sappia nemmeno quello che fa. Allora devi prendere qualsiasi prova tu abbia e dedurre da loro. Bisogna cercare di ricostruire il suo modo di pensare, trovare uno schema.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will indaga nel caso dell'Averla del Minnesota*
"Sai che è difficile prendere uno psicopatico intelligente, soprattutto se è un sadico. Non c'è nessun movente al quale si possa risalire, non ci sono schemi. Potrebbe non uccidere più in questo modo."

  ------------------------------------------------------------------

*Molly guarda la ferita che Hannibal ha inferto a Will* 

His shirt was unbuttoned and she coul see the looping scar across his stomach. It was finger width and raised and it never tanned. It ran down from his left hipbone and turned up to notch is rib cage on the other side.
Dr. Hannibal Lecter did that with a linoleum knife.


La sua camicia era sbottonata e si notava la curva della cicatrice che gli attraversava lo stomaco. Era larga un dito, in rilievo, e non si abbronzava mai. Scendeva dall'anca sinistra per risalire fino alla gabbia toracica, sull'altro fianco.
Il dottor Hannibal Lecter gliel'aveva inferta con un coltello per tagliare il linoleum.
Hannibal [serie tv]: 2x13 Mizumono
*Hannibal accoltella Will con un coltello da linoleum*
the knife goes in
http://38.media.tumblr.com/5b5a9fa793c734912b3723740b646e2e/tumblr_n7s1yxRGe41qbbut6o1_500.gif

 ------------------------------------------------------------------

*Will pensa a quando ha lasciato l'FBI dopo lo scontro con Hannibal* 

When he finally got out of the hospital, Graham resigned from the Federal Bureau of Investigation, left Washington and found a job as a diesel mechanic in the boatyard at Marathon in the Florida Keys. It was a trade he grew up with.

Quando era finalemente uscito dall'ospedale, Graham si era dimesso dall'FBI, aveva lasciato Washington e aveva trovato lavoro come meccanico di motori Diesel presso il cantiere di Marathon, nei Florida Keys. Era il mestiere con cui era cresciuto.
Hannibal [serie tv]: 1x08 Fromage
*Will ripara il motore di una barca*

 ------------------------------------------------------------------

*Jack Crawford spiega a Molly perché ha bisogno di Will e lei gli chiede di proteggerlo*  

JC:"Because it’s his bad luck to be the best. Because he doesn’t think like other people. Somehow he never got in a rut."

JC«Perché, per sua sfortuna, è il migliore. Perché non pensa come gli altri. In un modo o nell'altro non segue mai dei binari prefissati.»
Hannibal [serie tv]: 1x07 Sorbet
*Jack spiega a Will perché ha bisogno di lui*
Red Dragon - Chapter 1:

Jack Crawford: Because it’s his bad luck to be the best. Because he doesn’t think like other people. Somehow he never got in a rut.

masterpost
"Per tua sfortuna sei il migliore, amico."


MG:Promise me something, Jack. Promise me you’ll see to it he doesn’t get too close. I think it would kill him to have to fight.

MG:«Promettemi una cosa, Jack. Promettimi che controllerai che non vada troppo vicino. Credo che lo ucciderebbe dover combattere.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Alana si preoccupa per Will*
"Promettimi una cosa, Jack. Non lasciarlo andare troppo vicino."

 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 Fonti per foto e citazioni: "Il delitto della terza luna" di Thomas Harris,  beaufortplaceeattherude, chronokitsun3, willliamgraham, docs.google

 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tutte le citazioni:
      Serie tv->Manhunter[film] - Quotes
      Serie tv->Red Dragon [film] - Quotes

Tutti i post:
  Hannibaland

Segui Hannibaland su Facebook

Nessun commento:

Posta un commento