domenica 24 agosto 2014

Serie tv -> Red Dragon [libro] (5) - Quotes

https://31.media.tumblr.com/fce087f168def7a2af39aa8e39d3d23b/tumblr_n8llh6Kr3m1t6dnh5o1_1280.jpg
Che la serie tv di Hannibal si ispiri ai libri (soprattutto a Red Dragon) e ai film è fatto noto, ma quanto possiamo ritrovare delle opere di Harris? Quanto dei lavori cinematografici? E quanti omaggi ad altre opere?
La risposta è: tantissimo!
La traduzione italiana mi aveva fatto perdere parecchi riferimenti e ora sto cercando di recuperare tutto: ci sono battute molto simili, per non dire uguali, a dei passi dei libri o a scene dei film, ci sono caratteristiche dei personaggi che fanno riferimento a battute lette o viste.
Ci sono ambientazioni che ricordano il contesto originale, ma anche scene riproposte in circostaze così differenti da creare delle situazioni simpatiche e/o inquietanti.
Insomma, sarà una cosa lunga.
Continuiamo (da (1) e (2)(3)  (4)) con il libro Red Dragon:

[Sulla sinistra ci sono le citazioni suddivise in capitoli, con la frase originale inglese e la traduzione italiana, con una brevissima *introduzione* che la contestualizza (se non c'è l'introduzione, significa che continua da sopra e quindi si riferisce allo stesso paragrafo di prima); sulla destra ci sono le immagini dalla serie tv con le battute "incriminate" anch'esse con l'*introduzione*, la traduzione e numero e titolo della puntata da cui provengono.]


Capitolo 10

*Lounds parla in un articolo sul Tattler della visita di Will ad Hannibal e del suo passato*

“It takes one to catch one,” a high federal official told this reporter. He was referring to Lecter, known as “Hannibal the Cannibal,” who is both a psychiatrist and a mass murderer.
OR WAS HE REFERRING TO GRAHAM???

 
 «Ne serve uno per prenderne uno» ha detto un alto funzionario federale a chi scrive. Si riferiva a Lecter, soprannominato "Hannibal il cannibale", il quale è sia uno psichiatra che un assassino plurimo.
O INVECE SI RIFERIVA A GRAHAM???
Hannibal [serie tv]: 1x02 Amouse-Bouche
*Katz trova un articolo di Lounds su Will*
 
Esclusivo: NE SERVE UNO PER PRENDERNE UNO
"L'FBI non sta solo cercando gli psicopatici, vuole scovarli anche offrendo paga sostanziosa e benefici nella speranza di utilizzare una sola mente folle"
 
"Riguarda Will." "Continua"
"Una mente folle per scovarli... lei aggiunge un sacco di dettagli" "Figlia di puttana."


Graham has never been an FBI agent. Veteran observers attribute this to the Bureau’s strict screening procedures, designed to detect instability.
 
Graham non è mai stato un agente dell'FBI. Alcuni veterani affermano che ciò è dovuto alle rigorose procedure di selezione del Bureau, fatte appositamente per rivelare segni di instabilità. 
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Katz chiede a Will del suo ruolo nell'indagine*
"Tu, uh, non sei dell'FBI?" "Sono un investigatore speciale."
"Non sei mai stato un agente dell'FBI?" "Loro, um, hanno rigorose procedure di selezione."
"Per rivelare segni di instabilità. Sei instabile?"


Graham shot Hobbs to death in 1975, ending Hobbs’s eight-mont reign of terror in Minneapolis.

Graham, nel 1975, sparò a morte a Hobbs, mettendo fine al regno di terrore lungo otto mesi di Hobbs a Minneapolis.
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Jack cerca di convincere Will a partecipare all'indagine dell'Averla del Minnesota*
https://31.media.tumblr.com/f6a67056ea215d37be76fe1c2a3d3c0a/tumblr_n8rfapLhgJ1t6dnh5o1_1280.jpg https://31.media.tumblr.com/0dced56a3615c312c10e12c950665bd6/tumblr_n8rfapLhgJ1t6dnh5o2_1280.jpg
"Eight girls abducted from eight different Minnesota campuses, all in the last eight months."
https://38.media.tumblr.com/f70b6bdc7ba3097e1a8ca38cad3690fd/tumblr_n8rfapLhgJ1t6dnh5o3_r1_1280.jpg https://31.media.tumblr.com/e861ad792162dc06c9a35e1deb42691b/tumblr_n8rfapLhgJ1t6dnh5o4_r1_1280.jpg


One New Orleans officer who served with Graham commented, “Well, you can call him retired, but the feds like to know he’s around. It’s like having a kingsnake under the house. They may not see him much, but it’s nice to know he’s there to eat the moccasins.”

Uno degli agenti di New Orleans che prestava servizio con Graham ha commentato: «Be', si potrebbe dire che è in pensione, ma ai federali piace sapere di averlo ancora a disposizione. È come avere un "kingsnake" (ndr. un serpente Lampropeltis non velenoso che mangia altri serpenti, anche velenosi, perché immune a molti veleni) sotto la casa. Magari non lo si vede spesso, ma fa piacere sapere che è lì a mangiare i "moccasins" (ndr. serpenti velenosi)».
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Hannibal dice a Will cosa pensa di lui*
"Come mi vedi?" "La mangusta che voglio sotto la casa quando ci strisciano i serpenti."


------------------------------------------------------------------


*Francis Dolarhyde è convinto che Lecter capisca le sue motivazioni*

Dolarhyde felt that Lecter knew the unreality of the people who die to help you in these things - understood that they are not flesh, but light and air and color and quick sounds quickly ended when you change them. Like balloons of color bursting. That they are more important for the changing, more important than the lives they scrabble after, pleading.

Dolarhyde sentiva che Lecter conosceva l'immaterialità della gente che moriva per aiutare in queste cose - si rendeva conto che essi non erano fatti di carne, ma di luce e di aria e di colore e di suoni rapidi che si spengono rapidamente quando li si trasforma. Come palloncini colorati che scoppiano. Sapeva che sono più importanti per il cambiamento, più importanti della vita alla quale si tengono aggrappati, imploranti.
Hannibal [serie tv]: 1x10 Buffet Froid
*Will e Hannibal parlano di Abigail*
"Suoni rapidi che si spengono subito." "Abigail Hobbs ha fiito Nicholas Boyle. Come palloncini che scoppiano. Lei ha preso una vita."
"Noi conosciamo entrambi l'immaterialità del prendere una vita. 
Noi sappiamo che in quei momenti non siamo fatti di carne, ma di luce e di colori e di aria."
Hannibal [serie tv]: 1x12 Relevés
*Abigail accusa Hannibal di averla spinta ad uccidere*
"Tu volevi che io uccidessi Nick Boyle." "Nicholas Boyle è più importante per te che lo hai sventrato. Lui ti ha cambiato, Abigail. Questo è più importante della vita che lui ha chiesto a gran voce."


------------------------------------------------------------------


Capitolo 12

*Jack osserva Beverly Katz che lavora*

Crawford spotted Beverly Katz through the window of an examining room as he wove his way between the boxes. She had a pair of child’s coveralls suspended from a hanger over a table covered with white paper. Working under bright lights in the draft free room, she brushed the coveralls with a metal spatula, carefully working with the wale and across it, with the nap and against it. A sprinkle of dirt and sand fell to the paper. With it, falling through the still air more slowly than sand but faster than lint, came a tightly coiled hair. She cocked her head and looked at it with her bright robin’s eye.
Crawford could see her lips moving. He knew what she was saying.
“Gotcha.”
That’s what she always said.


Crawford vide Beverly Katz attraverso la finestra di un laboratorio mentre si faceva strada tra le scatole. Aveva un paio di tutine da bambino appese ad un gancio sopra un tavolo coperto da un foglio bianco. Lavorando sotto una lampada luminosa nell'ampia stanza vuota, raschiava le tutine con una spazzola di metallo, lavorando attentamente sulle coste, in un senso e nell'altro. Sulla carta cadde un pochino di sabbia e di polvere, e insieme, calando nell'aria immobile, più lento della sabbia ma più veloce della polvere, un capello arrotolato. Lei piegò la testa e lo osservò con gli occhi lucenti da pettirosso.
Crawford poteva vedere le sue labbra muoversi. Sapeva cosa stava dicendo.
«Beccato.»
E' quello che diceva sempre.
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Beverly Katz analizza un vestitino da bambina*
"Beccato"


------------------------------------------------------------------


Capitolo 13

*Brian Zeller parla con Will di libri di medicina legale*

BZ: "We don’t do any forensic medicine here, as you know, but Tedeschi has a lot of useful things in there. Graham. Will Graham. You wrote the standard monograph on determining time of death by insect activity, didn’t you. Or do I have the right Graham?

BZ:«Qui, come sai, non ci occupiamo di medicina legale, ma sul Tedeschi si trovano un sacco di cose utili. Graham. Will Graham. Hai scritto la monografia sul modo di determinare l'ora della morte basandosi sull'attività degli insetti, non è vero? Sei tu quel Graham?»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Katz sa del libro scritto da Will*
"Tu seiWill Graham! Hai scritto la monografia sull'ora della morte basata sull'attività degli insetti."


------------------------------------------------------------------


Capitolo 14

*Will Graham parla con il figliastro Willy dello scontro con Hobbs*

WG:"The hospital part was after the business with Hobbs."
W:"You shot him?"
WG:"Yes."
W:"How’d it happen?"
WG:"To begin with, Garrett Hobbs was insane. He was attacking college girls and he - …killed them."
W:"How?"
WG:"With a knife; anyway I found a little curly piece of metal in the clothes one of the girls had on. It was the kind of shred a pipe threader makes - remember when we fixed the shower outside? I was taking a look at a lot of steamfitters, plumbers and people. It took a long time. Hobbs had left this resignation letter at a construction job I was checking. I saw it and it was… peculiar. He wasn’t working anywhere, and I had to find him at home."


 WG:«La questione dell'ospedale è venuta fuori dopo la faccenda di Hobbs.»
W:«Gli hai sparato?»
WG:«Sì.»
W:«E com'è successo?»
WG:«Tanto per cominciare, Garrett Hobbs era pazzo. Aggrediva le studentesse del college e... le uccideva.»
W:«Come?»
WG:«Con un coltello; comunque io trovai un piccolo pezzo di metallo sui vestiti di una delle ragazze. Era come quelli che si fanno quando si filettano i tubi dell'acqua... ti ricordi quella volta che abbiamo aggiustato la doccia all'esterno? Io controllavo gli idraulici, gli specialisti di impianti di riscaldamento e gente simile. Mi ci è voluto un sacco di tempo. Hobbs aveva spedito una lettera di licenziamento a un'impresa edile dove ero andato a controllare. L'ho vista ed era... strana. Non lavorava in nessun posto per cui andai a trovarlo a casa sua.
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will sta cercando l'Averla del Minnesota e trova una traccia su Hobbs*
 "Dovremmo cercare specialisti di impianti di riscaldamento, idraulici, lavoratori di utensili."
 "Jarrett Jacob Hobbs. Gli altri hanno lasciato tutti l'indirizzo. E' anche mancato dal lavoro per diversi giorni di seguito.
Ha un indirizzo per il signor Hobbs?"


WG:"I was going up the stairs in Hobbs’s apartment house. A uniformed officer was with me. Hobbs must have seen us coming. I was halfway up to his landing when he shoved his wife out the door and she came falling down the stairs dead."
W:"He had killed her?"
WG:"Yeah. So I asked the officer I was with to call for SWAT, to get some help. But then I could hear kids in there and some screaming. I wanted to wait, but I couldn’t."
W:"You went in the apartment?"
WG:"I did. Hobbs had caught this girl from behind and he had a knife. He was cutting her with it. And I shot him."
W:"Did the girl die?"
WG:"No."
W:"She got all right?"
WG:"After a while, yes. She’s all right now."


WG:«Stavo salendo le scale del suo appartamento. Con me c'era un agente in divisa. Hobbs deve averci visto arrivare. Ero a metà strada per il suo pianerottolo quando lui ha buttato fuori di casa sua moglie che è rotolata giù per le scale, morta.»
W:«L'aveva uccisa lui?»
WG:«Già. Allora dissi all'agente di chiamare la SWAT per avere rinforzi. Poi però sentii che dentro c'erano dei bambini e qualche urla. Volevo aspettare, ma non ci riuscii.»
W:«Sei entrato in casa?»
WG:«Proprio così. Hobbs teneva una ragazza bloccata dietro le spalle e aveva un coltello. La stava tagliando. Così gli sparai.»
W:«La ragazza è morta?»
WG:«No.»
W:«Si è rimessa?»
WG:«Dopo un po' sì. Adesso sta bene.»
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will va a casa di Hobbs*


Graham could leave things out for Willy, but he couldn’t help seeing them again himself.
He left out Mrs. Hobbs on the landing clutching at him, stabbed so many times. Seeing she was gone, hearing the screaming from the apartment, prying the slick red fingers off and cracking his shoulder before the door gave in. Hobbs holding his own daughter busy cutting her neck when he could get to it, her struggling with her chin tucked down, the .38 knocking chunks out of him and he still cutting and he wouldn’t go down. Hobbs sitting on the floor crying and the girl rasping. Holding her down and seeing Hobbs had gotten through the windpipe, but not the arteries. The daughter looked at him with wide glazed eyes and at her father sitting on the floor crying “See? See?” until he fell over dead.
That was where Graham lost his faith in .38’s.

 
Graham aveva evitato di raccontare a Willy i particolari, ma non poteva impedirsi di rivederli.
Non gli aveva raccontato della signora Hobbs sul pianerottolo aggrappata a lui, colpita da numerose coltellate. Vedendo che non c'era più niente da fare, sentendo le urla che uscivano dall'appartamento, liberandosi dalle dita insanguinate della donna, aveva buttato giù la porta con una spallata. Hobbs aveva immobilizzato sua figlia e le stava tagliando la gola quando era entrato; la ragazza si divincolava tenendo basso il mento. La 38 fece volar via pezzi di carne mentre Hobbs continuava a squarciarla e non voleva cadere. Hobbs seduto sul pavimento che piangeva e la ragazza che gorgogliava. La tenne giù e vide che Hobbs le aveva tagliato la carotide ma non le arterie. La figlia lo guardava con gli occhi spalancati, affannati e il padre sul pavimento strillava «Visto? Visto?» finché non si era accasciato, morto.
Era stato così che Graham aveva perso ogni fiducia nelle 38.
Hannibal [serie tv]: 1x01 Apéritif
*Will va a casa di Hobbs*
"Visto? Visto?"


W:"Killing somebody, even if you have to do it, it feels that bad?"
WG:"Willy, it’s one of the ugliest things in the world."

W:«È così brutto ammazzare qualcuno, anche se si è obbligati a farlo?»
WG:«Willy, è una delle cose più brutte al mondo.»
Hannibal [serie tv]: 1x03 Potage
*Abigail chiede aWill dell'omicidio del padre*
"Allora uccidere qualcuno, anche se sei obbligato a farlo, è così brutto?" "E' la cosa più brutta al mondo"


------------------------------------------------------------------


*Will porta Molly al poligono e le insegna a sparare*

They were only using a .22-caliber revolver but he was teaching the woman combat shooting from the Weaver stance, left foot slightly forward, a good two-handed grip on the revolver with isometric tension in the arms.

Usavano solo un revolver calibro 22, ma l'uomo insegnava alla donna a sparare in posizione di tiro Weaver, piede sinistro leggermente in avanti, revolver impugnato con tutte e due le mani con tensione isometrica delle braccia.
Hannibal [serie tv]: 1x02 Amouse Bouche
*Abigail chiede aWill dell'omicidio del padre*
https://38.media.tumblr.com/ce3156d568ddcc94bb748be1b48da1ef/tumblr_n8rgfvwFaZ1t6dnh5o1_1280.jpg https://38.media.tumblr.com/9106ffc29c853f36de1714fbc4943175/tumblr_n8rgfvwFaZ1t6dnh5o2_1280.jpg
https://31.media.tumblr.com/6007b32d78ca2b5c9135183a4aa043df/tumblr_n8rgfvwFaZ1t6dnh5o3_1280.jpg https://38.media.tumblr.com/e984a8c3169c4f29fb817ac277744b14/tumblr_n8rgfvwFaZ1t6dnh5o4_1280.jpg
"You're a Weaver. I took you for an isosceles guy."
"I have a rotator cuff issue so I have to use the Weaver stance."


 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fonti per foto e citazioni: "Il delitto della terza luna" di Thomas Harris,  beaufortplaceeattherude, chronokitsun3, willliamgraham, docs.google

 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tutte le citazioni:
      Serie tv->Red Dragon [libro] (1) - Quotes
      Serie tv->Manhunter[film] - Quotes
      Serie tv->Red Dragon [film] - Quotes
      Serie tv->Red Dragon [libro] (2) - Quotes
      Serie tv->Red Dragon [libro] (3) - Quotes
      Serie tv->Red Dragon [libro] (4) - Quotes

Tutti i post:
  Hannibaland

Segui Hannibaland su Facebook

Nessun commento:

Posta un commento